segunda-feira, 29 de março de 2010

Do catalão

Falar catalão é fácil.

Só pra vocês terem uma idéia, a sensação que tenho é de que caiu a ultima letra de todas as palavras nos letreiros das lojas e nas placas. Nada que não tem a última letra pode ser difícil, não é? Pois sim.

Então, para falar catalão, a receita é simples:

- Junte, em uma tigela grande, as línguas castelhana e francesa. Mexa bem, bastante, até ficar com uma consistência ininteligível.
- Adicione uma pitada, bem pequena, da língua italiana.
- Tire a última letra de todas as palavras.
- Adicione sal a gosto.

Voila.

Aí você tem um delicioso e bem falado catalão.

Belezinha, hein?

Pode praticar em casa. Não tem risco nenhum e te ajuda se você passar por Barcelona e arredores...

5 comentários:

Juan disse...

É tão fácil que eu acho que você deveria fazer o blog em catalão.

Unknown disse...

hehehe :)

Ana Paula disse...

É horrível amiga! kkkkk ;-)

Anônimo disse...

Querida Iracema,
Li o seu post com a atençao que requere este tipo de comentário. Por um lado, dizer-te que entendo a brincadeira e o tom jocoso nas comparaçoes com outras línguas e na deduçao que letras caem das palavras escritas em outro idioma, formando assim, quase casualmente, outro, o catalao.
Longe de fazer apologismos ao catalao ou criticar o seu escrito, qualquer um dos dois entendimentos do que eu escrevo seriam equivocados, gostaria de explicar a ti do que se trata as letrinhas caídas, a origem do idioma (porque assim é, possui uma gramática e toda uma norma culta como a nossa lingua materna comum) e outros detalhes sentimentais que tornam desentendidos os comentarios “postados”.
O catalao tem origem latina, assim como o proprio castelhano e devido ao movimiento geográfico de difusao do idioma de origen (o latim vem do que se conhecia como Roma e descende até a penisula ibérica), é de supor que o catalao vem antes que o español ou portugués. Assim entedemos que nao sao letras caídas, mas sim letras que foram adicionadas para criaçao de outros e novos idiomas, se seguimos sua linha de observaçao.
Meu filho é catalao, nasceu aquí. A maior parte da sua familia paterna também é. Comunicam-se neste idioma. Vivem e expressam suas emoçoes neste mesmo idioma. Como a qualquer outra coisa ou pessoas, há que aprender a amar-lo e entender-lo, assim como a sua gente. Já nao posso parafrasear Fernando Pessoa com sua celebre frase: “Minha patria é a língua portuguesa”. Minha patria é qualquer coisa que me vincule as pessoas a quem eu amo. O catalao é uma delas.
Que todos saibam que é lingua oficial, falado e escrito abundantemente e que as minorías nao sao menos importantes por assim ser, nem o contrario é verdadeiro. Tudo tem valor, sobre tudo quando descobrimos que há uma infinidade de idiomas no mundo, muitos que ignoramos, mas que servem para que pessoas como nós, expressem sua essência e descubramos que ao final somos todos iguais e que a língua é um meio e nao um fim.
Por isso, nao cabe extremismos, fanatismos, críticas ou uma defesa do idioma vernáculo. O que importa é utilizar-los libremente para unir e nao para afastar-nos mais e inutilmente.
"Això era el que jo volia dir-te. Espero que no t’enfadis amb mi. No cal que m’expliques rés més.
La teva amiga que t’estima molt , parlant portuguès o qualsevol idioma,
Carol (la mare de un nen català, molt bonic)"

Ilana Marques disse...

que ótimo debate.... adorei o afeto que li e estou com vontade de ouvir catalão!

saudades!!!!!

Postar um comentário