domingo, 6 de junho de 2010

Porque nem tudo são flores...

Marselha foi bom demais, mas também serviu para eu saber que um ano e meio de curso de francês não me serviu de nada para conseguir me comunicar nessa língua latina.

Ói, essa coisa de aprender línguas é uma confusão sem fim! Outro dia mesmo conheci uma menina escocesa. Quer dizer, estávamos à mesa: dois italianos, sendo que um falava também espanhol e o outro inglês; uma espanhola que também falava inglês; duas brasileiras, uma que também fala espanhol e eu que falo inglês e espanhol (e, até Marselha, achava que arranhava no francês...); e uma escocesa, que também fala italiano. Olha, não precisa entender nada disso aí pra saber o que resultou da nossa conversa: CONFUSÃO.

Quem tiver a paciência (de Jó) pra se deter nessa explicação malamanhada vai perceber que não existia uma língua sequer que fosse comum a todos os "amigos" que estavam ali sentados. Então ja viu... Só que tinha uma escocesa, né. E eu a-d-o-r-o o sotaque escocês. Sério. Não riam. Eu sei, eu sei... Ela mesma fez cara de interrogação e estranhamento quando eu disse que adorava o sotaque escocês, mas eu adoro e fim. Daí que eu só queria conversar com ela e falar de viagens e de Escócia e etc. e tal. Só que a cabeça dessa amiga que vos fala não conseguia raciocinar inteligivelmente.

Decerto que o meu (minúsculo) chip detectou que aqui eu tenho que falar um segunda (terceira, quarta...) língua, o que ele ainda não sabe é diferenciar que as línguas que aí estão armazenadas são línguas distintas. Três línguas distintas, dá pra entender? Então, meu querido chip, eu não posso tentar falar inglês e pensar em espanhol, por exemplo. E, sabe o que mais? Oui não é espanhol, tampouco inglês, sabia? Pois é. Eureca! Além do português, as três línguas que estão aí são, sim, diferentes e uma frase do tipo "Je soy beautiful"realmente, não dá (apesar de que je ser mismo beautiful...). Eu sei, eu sei, é complicado esse negócio de línguas latinas e línguas anglo-saxônicas, a vida é dura, mas dá pra pra sair uma só língua, uniformemente, s'il vous plait?

E por que cargas d'água eu só pensava em espanhol? Agora veja, eu tinha que me lembrar de uma palavra estúpida qualquer em inglês, mas não conseguia lembrar dessa mesma palavra estúpida qualquer em espanhol e ficava muda. Sabe português, aquela minha língua materna e etc. e tal? Não faço a mínima idéia de onde tenha ido parar! Enfim, isso porque eu morei um ano na inglaterra. Agora imaginem eu em Marselha, me comunicando com os companheiros de viagem em espanhol e tentando perguntar ao garçom em francês onde era o banheiro: toilette havia sido completamente apagada do meu HD.

Agora eu estou assim, arrasada com o meu parco francês. Pensando seriamente em juntar os panos de bunda e aparecer por lá, assim, como quem não quer nada, pra ficar um mês e ver se alguma coisa dessa língua fica definitivamente na minha cachola.

Porque eu sou rica e desocupada, e os ricos e desocupados podem, entendeu?